I am Paco (or how language confusion runs in the family)

 

 

 

My family has a favorite story that illustrates well the arrogance and confusion of folks in the United States concerning Spanish. Often, because many Spanish words seem similar to English words (which many are) people think you can add an ‘o’ to the end of words and communicate effectively with Spanish speakers.

 

Many years ago when my father was at a work conference he found himself in urgent need of a bathroom. Swiftly moving into his hotel room, he found a woman inside cleaning who didn’t understand English. Desperately, my father urged, “exito, exito!” to which the confused woman hastily retreated from the room. For those who don’t know Spanish, “exito” is in fact a Spanish word–one that means success. I wonder what that woman thought to have a hotel resident run in shouting “success, success!”

I can’t laugh too much at my father now (without also laughing at myself).

 

 

Two days ago, I went to a restaurant with the first person I met in Macas and his family. I wasn’t expecting to go and therefore wasn’t very hungry. When a woman came over to take our order, I tried to beg off. “No, estoy bien. No tengo mucho hambre, comí . . . ” but they weren’t having any of it. Since I’ve been here, people can’t seem to stop feeding me.

 

 

They continued to ask me what I wanted, and with multiple people speaking quickly to me at the same time I was completely lost. Finally, the father taps my arm and says, “I am Paco.” At first, because I wasn’t listening for English, I didn’t understand him either. So he repeated himself, “I am Paco.” The lightbulb turned on, and I nodded vigorously and explained in Spanish, “ohh, I didn’t understand because I was listening for Spanish, not English. I am Michaela!”

 

“No, no, I am Paco.”

 

“Si, y yo soy Michaela.”

 

At this point, much of the table was laughing. Finally, someone stopped chuckling for long enough to tell me that he wasn’t speaking English. “It’s a dish! A food! Chicken–Ayampaco!”

 

Nice to meet you, Paco.

 

In all seriousness, the language has been a struggle. Usually I can say what I want to communicate (with a lot of talking around words I don’t know and with the help of those I’m conversing with), but the understanding has been a struggle. One on one I am able to understand more or less, but add another person to the mix and have the two native Spanish speakers speak to each other, and I’m at a loss. I know that I have to go through this period where I’m confused and it is harder (how else am I supposed to learn the language?) but right now it is sometimes frustrating & exhausting.

For those of you who have been immersed in another country, how long did it take for you to feel confidence with the language?

While not Ayampaco, a beautiful chicken dish my current host family made last night.

While not Ayampaco, a beautiful chicken dish my current host family made last night.

 

 

 

 

 

 

 

Advertisements
This entry was published on June 3, 2013 at 12:53 pm. It’s filed under Uncategorized and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post.

3 thoughts on “I am Paco (or how language confusion runs in the family)

  1. Cute post, Michaela. I want to see more. When we first arrived in Granada my wife Maureen came running downstairs and exclaimed to a houseful of guests: “¡Hay un obispo volando por mi cuarto!”

  2. Oh, that’s funny! I expect it to be years before I’m confident with Spanish. My biggest goofs so far have been telling my landlady I haven’t been practicing my Spanish, I’m so pregnant (she was happy for me), and an amiga from the gym that I had to leave because I had a lot of man (she looked at my husband and nodded up and down appreciatively, before understanding and laughing). I am a source of constant amusement to those subjected to my Spanish practice.

    • Oh my goodness that is hilarious! Those false cognates/similar sounding words will definitely get you–one of my Spanish teachers from high school told us a “yo estoy embarazada” story and so I’ve been aware of making that mistake!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: